Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Düşmanlarım kötüler gibi,Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.

Arapça: 

ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر.

İngilizce: 

Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

Fransızca: 

Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste!

Almanca: 

Aber mein Feind wird erfunden werden ein Gottloser, und der sich wider mich auflehnet, ein Ungerechter.

Rusça: 

Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.

Young's Literal Translation: 

As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.

King James Bible: 

Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

American King James Version: 

Let my enemy be as the wicked, and he that rises up against me as the unrighteous.

World English Bible: 

|Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.

Webster Bible Translation: 

Let my enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

English Revised Version: 

Let mine enemy be as the wicked, and let him that riseth up against me be as the unrighteous.

Darby Bible Translation: 

Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

Douay-Rheims Bible: 

Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.

Coverdale Bible: 

Therfore myne enemy shalbe founde as the vngodly

American Standard Version: 

Let mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.

Söz ID: 

13489

Bölüm No: 

27

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: