Türkçe:
Tanrısız insanın umudu nedirTanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
Arapça:
İngilizce:
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For what is the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
King James Bible:
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
American King James Version:
For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
World English Bible:
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
Webster Bible Translation:
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
English Revised Version:
For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
Darby Bible Translation:
For what is the hope of the ungodly, when God cutteth him off, when +God taketh away his soul?
Douay-Rheims Bible:
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
Coverdale Bible:
What hope hath ye Ypocrite
American Standard Version:
For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?