Türkçe:
Davamı önünde dile getirir,Kanıtlarımı art arda sıralardım.
Arapça:
İngilizce:
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I arrange before Him the cause, And my mouth fill with arguments.
King James Bible:
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
American King James Version:
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
World English Bible:
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Webster Bible Translation:
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
English Revised Version:
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Darby Bible Translation:
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
Douay-Rheims Bible:
I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
Coverdale Bible:
to pleate my cause before him
American Standard Version:
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.