Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ülkeye bileğinle sahip oldun,Saygın biri olarak orada yaşadın.

Arapça: 

اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.

İngilizce: 

But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

Fransızca: 

Tu livrais la terre à celui qui était puissant, et celui pour qui tu avais des égards y habitait.

Almanca: 

du hast Gewalt im Lande geübet und prächtig drinnen gesessen;

Rusça: 

а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился наней.

Young's Literal Translation: 

As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.

King James Bible: 

But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

American King James Version: 

But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.

World English Bible: 

But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.

Webster Bible Translation: 

But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.

English Revised Version: 

But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.

Darby Bible Translation: 

But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.

Douay-Rheims Bible: 

In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.

Coverdale Bible: 

Shulde soch one the as vseth violece

American Standard Version: 

But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.

Söz ID: 

13398

Bölüm No: 

22

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: