Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adam Eliye, "Ben savaş alanından geliyorum" dedi, "Savaş alanından bugün kaçtım." Eli, "Ne oldu, oğlum?" diye sordu.

Arapça: 

فقال الرجل لعالي انا جئت من الصف وانا هربت اليوم من الصف. فقال كيف كان الأمر يا ابني.

İngilizce: 

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

Fransızca: 

L'homme dit donc à Héli: C'est moi qui viens de la bataille; et je me suis échappé de la bataille aujourd'hui. Et Héli dit: Qu'est-il arrivé, mon fils?

Almanca: 

Der Mann aber sprach zu Eli: Ich komme und bin heute aus dem Heer geflohen. Er aber sprach: Wie gehet es zu, mein Sohn?

Rusça: 

И сказал тот человек Илию: я пришел из стана, сегодня же бежал я с места сражения. И сказал Илий : что произошло, сын мой?

Young's Literal Translation: 

And the man saith unto Eli, 'I am he who hath come out of the ranks, and I out of the ranks have fled to-day;' and he saith, 'What hath been the matter, my son?'

King James Bible: 

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

American King James Version: 

And the man said to Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

World English Bible: 

The man said to Eli, |I am he who came out of the army, and I fled today out of the army.| He said, |How did the matter go, my son?|

Webster Bible Translation: 

And the man said to Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, What is there done, my son?

English Revised Version: 

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled today out of the army. And he said, How went the matter, my son?

Darby Bible Translation: 

And the man said to Eli, I am he that came out of the battle, and I have fled to-day out of the battle. And he said, What has taken place, my son?

Douay-Rheims Bible: 

And he said to Heli: I am he that came from the battle, and have fled out of the field this day. And he said to him: What is there done, my son?

Coverdale Bible: 

The man sayde vnto Eli: I come and am fled this daye out of the hoost. He sayde: How is it my sonne?

American Standard Version: 

And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to-day out of the army. And he said, How went the matter, my son?

Söz ID: 

7314

Bölüm No: 

4

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

16