Kutsal Kitap

Türkçe: 

"En yüksektekileri bile yargılayan TanrıyaKim akıl öğretebilir?

Arapça: 

أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.

İngilizce: 

Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

Fransızca: 

Enseignerait-on la science à Dieu, lui qui juge ceux qui sont élevés?

Almanca: 

Wer will Gott lehren, der auch die Hohen richtet?

Rusça: 

Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?

Young's Literal Translation: 

To God doth one teach knowledge, And He the high doth judge?

King James Bible: 

Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

American King James Version: 

Shall any teach God knowledge? seeing he judges those that are high.

World English Bible: 

|Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?

Webster Bible Translation: 

Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

English Revised Version: 

Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

Darby Bible Translation: 

Can any teach God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.

Douay-Rheims Bible: 

Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?

Coverdale Bible: 

In as moch the as God hath ye hyest power of all

American Standard Version: 

Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?

Söz ID: 

13378

Bölüm No: 

21

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: