Kutsal Kitap

Türkçe: 

On kez oldu beni aşağılıyor,Hiç utanmadan saldırıyorsunuz.

Arapça: 

هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني.

İngilizce: 

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

Fransızca: 

Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?

Almanca: 

Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnet und schämet euch nicht, daß ihr mich also umtreibet.

Rusça: 

Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.

Young's Literal Translation: 

These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me —

King James Bible: 

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

American King James Version: 

These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me.

World English Bible: 

You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.

Webster Bible Translation: 

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

English Revised Version: 

These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

Darby Bible Translation: 

These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.

Douay-Rheims Bible: 

Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.

Coverdale Bible: 

Lo

American Standard Version: 

These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

Söz ID: 

13301

Bölüm No: 

19

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: