Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yanlış yola sapmışsam,Bu benim suçum.

Arapça: 

وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي.

İngilizce: 

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

Fransızca: 

Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.

Almanca: 

Irre ich, so irre ich mir.

Rusça: 

Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается.

Young's Literal Translation: 

And also — truly, I have erred, With me doth my error remain.

King James Bible: 

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

American King James Version: 

And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.

World English Bible: 

If it is true that I have erred, my error remains with myself.

Webster Bible Translation: 

And be it indeed that I have erred, my error remaineth with myself.

English Revised Version: 

And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.

Darby Bible Translation: 

And be it that I have erred, mine error remaineth with myself.

Douay-Rheims Bible: 

For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.

Coverdale Bible: 

yf I go wronge

American Standard Version: 

And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.

Söz ID: 

13302

Bölüm No: 

19

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: