Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.

Arapça: 

تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.

İngilizce: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

Fransızca: 

Ses pas si puissants seront restreints, et son propre conseil le renversera.

Almanca: 

Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.

Rusça: 

Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,

Young's Literal Translation: 

Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.

King James Bible: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

American King James Version: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

World English Bible: 

The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.

Webster Bible Translation: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

English Revised Version: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

Darby Bible Translation: 

The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

Douay-Rheims Bible: 

The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.

Coverdale Bible: 

His presumptuous goinges shal be kepte in

American Standard Version: 

The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.

Söz ID: 

13284

Bölüm No: 

18

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: