Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böyle konuşanlar bir vatan aradıklarını gösteriyorlar.

Arapça: 

فان الذين يقولون مثل هذا يظهرون انهم يطلبون وطنا.

İngilizce: 

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

Fransızca: 

Car ceux qui parlent ainsi, montrent clairement qu'ils cherchent une patrie.

Almanca: 

Denn die solches sagen, die geben zu verstehen, daß sie ein Vaterland suchen.

Rusça: 

ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества.

Weymouth New Testament: 

for men who acknowledge this make it manifest that they are seeking elsewhere a country of their own.

Young's Literal Translation: 

for those saying such things make manifest that they seek a country;

King James Bible: 

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

American King James Version: 

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

World English Bible: 

For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.

Webster Bible Translation: 

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

English Revised Version: 

For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.

Darby Bible Translation: 

For they who say such things shew clearly that they seek their country.

Douay-Rheims Bible: 

For they that say these things, do signify that they seek a country.

Coverdale Bible: 

For they that saye soch thinges

American Standard Version: 

For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.

Söz ID: 

30187

Bölüm No: 

11

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

14