Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ama siz, hepiniz gelin yine deneyin!Aranızda bir bilge bulamayacağım.

Arapça: 

ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.

İngilizce: 

But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

Fransızca: 

Mais, pour vous tous, allons, recommencez! Je ne trouverai pas un sage parmi vous.

Almanca: 

Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.

Rusça: 

Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.

Young's Literal Translation: 

Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.

King James Bible: 

But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

American King James Version: 

But as for you all, do you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

World English Bible: 

But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.

Webster Bible Translation: 

But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

English Revised Version: 

But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.

Darby Bible Translation: 

But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.

Douay-Rheims Bible: 

Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.

Coverdale Bible: 

As for you

American Standard Version: 

But as for you all, come on now again; And I shall not find a wise man among you.

Söz ID: 

13271

Bölüm No: 

17

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: