Kutsal Kitap

Türkçe: 

"İlk doğan insan sen misin?Yoksa dağlardan önce mi var oldun?

Arapça: 

أصوّرت اول الناس ام أبدئت قبل التلال.

İngilizce: 

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

Fransızca: 

Es-tu le premier-né des hommes, et as-tu été formé avant les montagnes?

Almanca: 

Bist du der erste Mensch geboren? Bist du vor allen Hügeln empfangen?

Rusça: 

Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?

Young's Literal Translation: 

The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?

King James Bible: 

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

American King James Version: 

Are you the first man that was born? or were you made before the hills?

World English Bible: 

|Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?

Webster Bible Translation: 

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

English Revised Version: 

Art thou the first man that was born? or wast thou brought forth before the hills?

Darby Bible Translation: 

Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?

Douay-Rheims Bible: 

Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ?

Coverdale Bible: 

Art thou the first man

American Standard Version: 

Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?

Söz ID: 

13211

Bölüm No: 

15

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: