Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötü insan yaşamı boyunca kıvranır,Zorbaya ayrılan yıllar sayılıdır.

Arapça: 

الشرير هو يتلوى كل ايامه وكل عدد السنين المعدودة للعاتي.

İngilizce: 

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

Fransızca: 

"Toute sa vie, le méchant est tourmenté, et un petit nombre d'années sont réservées au malfaiteur.

Almanca: 

Der Gottlose bebet sein Leben lang; und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen.

Rusça: 

Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто отпритеснителя;

Young's Literal Translation: 

'All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.

King James Bible: 

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

American King James Version: 

The wicked man travails with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

World English Bible: 

the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.

Webster Bible Translation: 

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

English Revised Version: 

The wicked man travaileth with pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.

Darby Bible Translation: 

All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.

Douay-Rheims Bible: 

The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.

Coverdale Bible: 

The vngodly despayreth all the dayes of his life

American Standard Version: 

The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.

Söz ID: 

13224

Bölüm No: 

15

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: