Kutsal Kitap

Türkçe: 

O atalar ki, ülke yalnız onlara verilmişti,Aralarına henüz yabancı girmemişti.

Arapça: 

الذين لهم وحدهم أعطيت الارض ولم يعبر بينهم غريب.

İngilizce: 

Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

Fransızca: 

A eux seuls ce pays avait été donné, et l'étranger n'avait pas pénétré chez eux:

Almanca: 

welchen allein das Land gegeben ist, daß kein Fremder durch sie gehen muß.

Rusça: 

которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.

Young's Literal Translation: 

To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:

King James Bible: 

Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

American King James Version: 

To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

World English Bible: 

to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):

Webster Bible Translation: 

To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

English Revised Version: 

Unto whom alone the land was given, and no stranger passed among them:)

Darby Bible Translation: 

Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

Douay-Rheims Bible: 

To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.

Coverdale Bible: 

vnto whom only the londe was geuen

American Standard Version: 

Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):

Söz ID: 

13223

Bölüm No: 

15

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: