Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsyanımı torbaya koyup mühürler,Suçumu örterdin.

Arapça: 

معصيتي مختوم عليها في صرّة وتلفّق عليّ فوق اثمي

İngilizce: 

My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

Fransızca: 

Ma transgression est scellée dans le sac, et tu as ajouté à mon iniquité.

Almanca: 

Du hast meine Übertretung in einem Bündlein versiegelt und meine Missetat zusammengefasset.

Rusça: 

в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

Young's Literal Translation: 

Sealed up in a bag is my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.

King James Bible: 

My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

American King James Version: 

My transgression is sealed up in a bag, and you sew up my iniquity.

World English Bible: 

My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.

Webster Bible Translation: 

My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up my iniquity.

English Revised Version: 

My transgression is sealed up in a bag, and thou fastenest up mine iniquity.

Darby Bible Translation: 

My transgression is sealed up in a bag, and thou heapest up mine iniquity.

Douay-Rheims Bible: 

Thou hast sealed up my offences as it were in a bag, but hast cured my iniquity.

Coverdale Bible: 

Thou hast sealed vp myne offences

American Standard Version: 

My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.

Söz ID: 

13199

Bölüm No: 

14

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: