Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun tarafını mı tutacaksınız?Tanrının davasını mı savunacaksınız?

Arapça: 

أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.

İngilizce: 

Will ye accept his person? will ye contend for God?

Fransızca: 

Ferez-vous acception de personnes en sa faveur? Prétendrez-vous plaider pour Dieu?

Almanca: 

Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?

Rusça: 

Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?

Young's Literal Translation: 

His face do ye accept, if for God ye strive?

King James Bible: 

Will ye accept his person? will ye contend for God?

American King James Version: 

Will you accept his person? will you contend for God?

World English Bible: 

Will you show partiality to him? Will you contend for God?

Webster Bible Translation: 

Will ye accept his person? will ye contend for God?

English Revised Version: 

Will ye respect his person? will ye contend for God?

Darby Bible Translation: 

Will ye accept his person? will ye contend for God?

Douay-Rheims Bible: 

Do you accept his person, and do you endeavour to judge for God?

Coverdale Bible: 

Wil ye accepte ye personne of God

American Standard Version: 

Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?

Söz ID: 

13162

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: