Türkçe:
Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur?İnsanları aldattığınız gibi Onu da mı aldatacaksınız?
Arapça:
İngilizce:
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Is it good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
King James Bible:
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
American King James Version:
Is it good that he should search you out? or as one man mocks another, do you so mock him?
World English Bible:
Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
Webster Bible Translation:
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
English Revised Version:
Is it good that he should search you out? or as one deceiveth a man, will ye deceive him?
Darby Bible Translation:
Will it be well if he should search you out? or as one mocketh at a man, will ye mock at him?
Douay-Rheims Bible:
Or shall it please him, from whom nothing can be concealed ? or shall he be deceived as a man, with your deceitful dealings ?
Coverdale Bible:
Shal that helpe you
American Standard Version:
Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him?