Kutsal Kitap

Türkçe: 

Keşke büsbütün sussanız!Sizin için bilgelik olurdu bu.

Arapça: 

ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.

İngilizce: 

O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Fransızca: 

Puissiez-vous demeurer dans le silence, et que ce soit là votre sagesse!

Almanca: 

Wollte Gott, ihr schwieget; so würdet ihr weise.

Rusça: 

О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.

Young's Literal Translation: 

O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.

King James Bible: 

O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

American King James Version: 

O that you would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

World English Bible: 

Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.

Webster Bible Translation: 

O that ye would altogether hold your peace and it would be your wisdom.

English Revised Version: 

Oh that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Darby Bible Translation: 

Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom.

Douay-Rheims Bible: 

And I wish you would hold your peace, that you might be thought to be wise men..

Coverdale Bible: 

Wolde God ye kepte youre tonge

American Standard Version: 

Oh that ye would altogether hold your peace! And it would be your wisdom.

Söz ID: 

13159

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: