Türkçe:
Yaşamın öğlen güneşinden daha parlak olur,Karanlık sabaha döner.
Arapça:
İngilizce:
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And above the noon doth age rise, Thou fliest — as the morning thou art.
King James Bible:
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
American King James Version:
And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.
World English Bible:
Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
Webster Bible Translation:
And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
English Revised Version:
And thy life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning.
Darby Bible Translation:
And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
Douay-Rheims Bible:
And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
Coverdale Bible:
Then shulde thy life be as cleare as the noone daye
American Standard Version:
And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.