Türkçe:
Üzüntüm avutulamaz,Yüreğim baygın,
Arapça:
İngilizce:
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.
King James Bible:
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
American King James Version:
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
World English Bible:
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
Webster Bible Translation:
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
English Revised Version:
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Darby Bible Translation:
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!
Douay-Rheims Bible:
My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.
Coverdale Bible:
Sorowe is come vpon me
American Standard Version:
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.