Türkçe:
"Bağlarını dolaşıpAsmalarını kesin,Ama büsbütün yok etmeyin.Dallarını koparıp atın,Çünkü onlar RABbe ait değil.
Arapça:
İngilizce:
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they are not Jehovah's,
King James Bible:
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.
American King James Version:
Go you up on her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's.
World English Bible:
|Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end. Take away her branches; for they are not Yahweh's.
Webster Bible Translation:
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD'S.
English Revised Version:
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches: for they are not the LORD'S.
Darby Bible Translation:
Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's.
Douay-Rheims Bible:
Scale down the walls thereof, and throw them down, but do not utterly destroy: take away the branches thereof, because they are not the Lord's.
Coverdale Bible:
Clymme vp vpon their walles
American Standard Version:
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's.