Türkçe:
Servetiniz çürümüş, giysinizi güve yemiştir.
Arapça:
İngilizce:
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten;
Young's Literal Translation:
your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten;
King James Bible:
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
American King James Version:
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
World English Bible:
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Webster Bible Translation:
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
English Revised Version:
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Darby Bible Translation:
Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
Douay-Rheims Bible:
Your riches are corrupted: and your garments are motheaten.
Coverdale Bible:
Youre riches is corrupte
American Standard Version:
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.