Türkçe:
Kurul üyeleri bu sözleri işitince çok öfkelendiler ve elçileri yok etmek istediler.
Arapça:
İngilizce:
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Infuriated at getting this answer, they were disposed to kill the Apostles.
Young's Literal Translation:
And they having heard, were cut to the heart, and were taking counsel to slay them,
King James Bible:
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
American King James Version:
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
World English Bible:
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
Webster Bible Translation:
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
English Revised Version:
But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them.
Darby Bible Translation:
But they, when they heard these things, were cut to the heart, and took counsel to kill them.
Douay-Rheims Bible:
When they had heard these things, they were cut to the heart, and they thought to put them to death.
Coverdale Bible:
Wha they herde that
American Standard Version:
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.