Türkçe:
RAB İsraillileri, kendilerini cezalandıranları cezalandırdığı gibi cezalandırdı mı?Ya da İsraillileri başkalarını öldürdüğü gibi öldürdü mü?
Arapça:
İngilizce:
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?
King James Bible:
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
American King James Version:
Has he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
World English Bible:
Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?
Webster Bible Translation:
Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
English Revised Version:
Hath he smitten him as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that were slain by him?
Darby Bible Translation:
Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him?
Douay-Rheims Bible:
Hath he struck him according to the stroke of him that struck him? or is he slain, as he killed them that were slain by him?
Coverdale Bible:
Smyteth he not his smyter
American Standard Version:
Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?