Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey Siyon halkı, sesini yükselt, sevinçle haykır!Çünkü aranızda bulunan İsrail'in Kutsalı büyüktür."

Arapça: 

صوّتي واهتفي يا ساكنة صهيون لان قدوس اسرائيل عظيم في وسطك

İngilizce: 

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Fransızca: 

Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Israël est grand au milieu de toi.

Almanca: 

Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.

Rusça: 

Веселись и радуйся, жительница Сиона, ибо велик посреди тебя Святый Израилев.

Young's Literal Translation: 

Cry aloud, and sing, O inhabitant of Zion, For great in thy midst is the Holy One of Israel!'

King James Bible: 

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

American King James Version: 

Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the middle of you.

World English Bible: 

Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!|

Webster Bible Translation: 

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

English Revised Version: 

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Darby Bible Translation: 

Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

Douay-Rheims Bible: 

Rejoice, and praise, O thou habitation of Sion: for great is he that is in the midst of thee, the Holy One of Israel.

Coverdale Bible: 

Crie out

American Standard Version: 

Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.

Söz ID: 

17907

Bölüm No: 

12

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

6