Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü ben kurbandan değil, bağlılıktan hoşlanırım,Yakmalık sunulardan çok beni tanımanızı isterim.

Arapça: 

اني اريد رحمة لا ذبيحة ومعرفة الله اكثر من محرقات.

İngilizce: 

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Fransızca: 

Car c'est la piété que j'aime et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.

Almanca: 

Denn ich habe Lust an der Liebe und nicht am Opfer und am Erkenntnis Gottes und nicht am Brandopfer.

Rusça: 

Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.

Young's Literal Translation: 

For kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.

King James Bible: 

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

American King James Version: 

For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

World English Bible: 

For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Webster Bible Translation: 

For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than burnt-offerings.

English Revised Version: 

For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

Darby Bible Translation: 

For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.

Douay-Rheims Bible: 

For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.

Coverdale Bible: 

For I haue pleasure in louynge kyndnesse

American Standard Version: 

For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.

Söz ID: 

22174

Bölüm No: 

6

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

6