Türkçe:
"Ama seni Mısırdan çıkaranTanrın RAB benim,Benden başka tanrı tanımayacaksın,Çünkü başka kurtarıcı yoktur.
Arapça:
İngilizce:
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour — there is none save Me.
King James Bible:
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
American King James Version:
Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior beside me.
World English Bible:
|Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.
Webster Bible Translation:
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for there is no savior besides me.
English Revised Version:
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.
Darby Bible Translation:
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou hast known no God but me; and there is no saviour besides me.
Douay-Rheims Bible:
But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.
Coverdale Bible:
I am the LORDE thy God
American Standard Version:
Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.