Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğum sancıları çeken kadının akılsız oğludur o,Çünkü zamanı geldiğinde,Açık rahimden çıkmıyor.

Arapça: 

مخاض الوالدة يأتي عليه. هو ابن غير حكيم اذ لم يقف في الوقت في مولد البنين

İngilizce: 

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

Fransızca: 

Les douleurs de celle qui enfante lui surviendront. C'est un enfant qui n'est pas sage; car, au terme voulu, il ne se présente pas pour voir le jour.

Almanca: 

Denn es soll ihnen wehe werden wie einer Gebärerin; denn es sind unvorsichtige Kinder. Es wird die Zeit kommen, daß sie nicht bleiben werden vor dem Jammer der Kinder.

Rusça: 

Муки родильницы постигнут его; он – сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.

Young's Literal Translation: 

Pangs of a travailing woman come to him, He is a son not wise, For he remaineth not the time for the breaking forth of sons.

King James Bible: 

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

American King James Version: 

The sorrows of a travailing woman shall come on him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

World English Bible: 

The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; for when it is time, he doesn't come to the opening of the womb.

Webster Bible Translation: 

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

English Revised Version: 

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.

Darby Bible Translation: 

The pangs of a woman in travail shall come upon him: he is a son not wise; for at the time of the breaking forth of children, he was not there.

Douay-Rheims Bible: 

The sorrows of a woman in labour snail come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.

Coverdale Bible: 

Therfore shall sorowes come vpon him

American Standard Version: 

The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.

Söz ID: 

22280

Bölüm No: 

13

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

13