Türkçe:
Çünkü vasiyet ancak ölümden sonra geçerli olur. Vasiyet eden yaşadıkça, vasiyetin hiçbir etkinliği yoktur.
Arapça:
İngilizce:
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And a will is only of force in the case of a deceased person, being never of any avail so long as he who made it lives.
Young's Literal Translation:
for a covenant over dead victims is stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,
King James Bible:
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
American King James Version:
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator lives.
World English Bible:
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.
Webster Bible Translation:
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
English Revised Version:
For a testament is of force where there hath been death: for doth it ever avail while he that made it liveth?
Darby Bible Translation:
For a testament is of force when men are dead, since it is in no way of force while the testator is alive.)
Douay-Rheims Bible:
For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.
Coverdale Bible:
For a Testamet taketh auctorite whan men are deed: for it is no value
American Standard Version:
For a testament is of force where there hath been death: for it doth never avail while he that made it liveth.