Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece İbrahim sabırla dayanarak vaade erişti.

Arapça: 

وهكذا اذ تأنى نال الموعد.

İngilizce: 

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

Fransızca: 

Et ainsi Abraham ayant attendu avec patience, obtint la promesse.

Almanca: 

Und also trug er Geduld und erlangte die Verheißung.

Rusça: 

И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.

Weymouth New Testament: 

And so, as the result of patient waiting, our forefather obtained what God had promised.

Young's Literal Translation: 

and so, having patiently endured, he did obtain the promise;

King James Bible: 

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

American King James Version: 

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

World English Bible: 

Thus, having patiently endured, he obtained the promise.

Webster Bible Translation: 

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

English Revised Version: 

And thus, having patiently endured, he obtained the promise.

Darby Bible Translation: 

and thus, having had long patience, he got the promise.

Douay-Rheims Bible: 

And so patiently enduring he obtained the promise.

Coverdale Bible: 

And so he abode pacietly

American Standard Version: 

And thus, having patiently endured, he obtained the promise.

Söz ID: 

30060

Bölüm No: 

6

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

15