Türkçe:
Tanrı, sözünü ettiğimiz gelecek dünyayı meleklere bağlı kılmadı.
Arapça:
İngilizce:
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
It is not to angels that God has assigned the sovereignty of that coming world, of which we speak.
Young's Literal Translation:
For not to messengers did He subject the coming world, concerning which we speak,
King James Bible:
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
American King James Version:
For to the angels has he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
World English Bible:
For he didn't subject the world to come, of which we speak, to angels.
Webster Bible Translation:
For to the angels he hath not put in subjection the world to come, concerning which we speak.
English Revised Version:
For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.
Darby Bible Translation:
For he has not subjected to angels the habitable world which is to come, of which we speak;
Douay-Rheims Bible:
For God hath not subjected unto angels the world to come, whereof we speak.
Coverdale Bible:
For vnto the angels hath he not subdued the worlde to come
American Standard Version:
For not unto angels did he subject the world to come, whereof we speak.