Türkçe:
Böylece cesaretle diyoruz ki, "Rab benim yardımcımdır, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?"
Arapça:
İngilizce:
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So that we fearlessly say, |The Lord is my helper; I will not be afraid: what can man do to me?|
Young's Literal Translation:
so that we do boldly say, 'The Lord is to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'
King James Bible:
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
American King James Version:
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.
World English Bible:
So that with good courage we say, |The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?|
Webster Bible Translation:
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do to me.
English Revised Version:
So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
Darby Bible Translation:
So that, taking courage, we may say, The Lord is my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?
Douay-Rheims Bible:
So that we may confidently say: The Lord is my helper: I will not fear what man shall do to me.
Coverdale Bible:
so that we maye boldely saye: The LORDE is my helper
American Standard Version:
So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?