Türkçe:
"Dağa bir hayvan bile dokunsa taşlanacak" buyruğuna dayanamadılar.
Arapça:
İngilizce:
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For they could not endure the order which had been given, |Even a wild beast, if it touches the mountain, shall be stoned to death;|
Young's Literal Translation:
for they were not bearing that which is commanded, 'And if a beast may touch the mountain, it shall be stoned, or with an arrow shot through,'
King James Bible:
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
American King James Version:
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
World English Bible:
for they could not stand that which was commanded, |If even an animal touches the mountain, it shall be stoned;|
Webster Bible Translation:
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
English Revised Version:
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;
Darby Bible Translation:
(for they were not able to bear what was enjoined: And if a beast should touch the mountain, it shall be stoned;
Douay-Rheims Bible:
For they did not endure that which was said: And if so much as a beast shall touch the mount, it shall be stoned.
Coverdale Bible:
for they were not able to abyde that which was spoken. And yf a beest had touched the mountayne
American Standard Version:
for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;