Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü kutsal kılınanları tek bir sunuyla sonsuza dek yetkinliğe erdirmiştir.

Arapça: 

لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين.

İngilizce: 

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

Fransızca: 

Car, par une seule offrande il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifiés.

Almanca: 

Denn mit einem Opfer hat er in Ewigkeit vollendet, die geheiliget werden.

Rusça: 

Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.

Weymouth New Testament: 

For by a single offering He has for ever completed the blessing for those whom He is setting free from sin.

Young's Literal Translation: 

for by one offering he hath perfected to the end those sanctified;

King James Bible: 

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

American King James Version: 

For by one offering he has perfected for ever them that are sanctified.

World English Bible: 

For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.

Webster Bible Translation: 

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

English Revised Version: 

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

Darby Bible Translation: 

For by one offering he has perfected in perpetuity the sanctified.

Douay-Rheims Bible: 

For by one oblation he hath perfected for ever them that are sanctified.

Coverdale Bible: 

For with one offerynge hath he made perfecte for euer

American Standard Version: 

For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

Söz ID: 

30148

Bölüm No: 

10

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

14