وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
dazu einen Bock zum Sündopfer über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
" 'Altıncı gün kusursuz sekiz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
Et au sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,
Am sechsten Tage acht Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,
И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;
samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht; einen Bock zum Sündopfer über
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
dazu das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
" 'Yedinci gün kusursuz yedi boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.
And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
Et au septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux sans défaut,
Am siebenten Tage sieben Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ.
Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
Avec l'oblation et les libations, pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions qui les concernent;
samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.
And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
dazu einen Bock zum Sündopfer über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
في اليوم الثامن يكون لكم اعتكاف. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
" 'Sekizinci gün bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune oeuvre servile;
Am achten soll der Tag der Versammlung sein; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.
В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы неработайте;
وتقرّبون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.
Yakmalık sunu, yakılan sunu, RABbi hoşnut eden koku olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, un taureau, un bélier, sept agneaux d'un an, sans défaut,
Und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel,
и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
Sayfalar
