Ba-Midbar

Arapça:

وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.

Türkçe:

Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.

İngilizce:

And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Fransızca:

Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;

Almanca:

samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht;

Rusça:

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,

Açıklama:
Arapça:

وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها

Türkçe:

Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.

İngilizce:

And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.

Fransızca:

Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.

Almanca:

dazu einen Bock zum Sündopfer über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.

Rusça:

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

Açıklama:
Arapça:

وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.

Türkçe:

" 'Altıncı gün kusursuz sekiz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.

İngilizce:

And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Fransızca:

Et au sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers, quatorze agneaux d'un an, sans défaut,

Almanca:

Am sechsten Tage acht Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,

Rusça:

И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

Açıklama:
Arapça:

وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.

Türkçe:

Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.

İngilizce:

And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Fransızca:

Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions;

Almanca:

samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht; einen Bock zum Sündopfer über

Rusça:

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,

Açıklama:
Arapça:

وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها

Türkçe:

Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.

İngilizce:

And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Fransızca:

Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.

Almanca:

dazu das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.

Rusça:

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

Açıklama:
Arapça:

وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.

Türkçe:

" 'Yedinci gün kusursuz yedi boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.

İngilizce:

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Fransızca:

Et au septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux sans défaut,

Almanca:

Am siebenten Tage sieben Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,

Rusça:

И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

Açıklama:
Arapça:

وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ.

Türkçe:

Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.

İngilizce:

And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Fransızca:

Avec l'oblation et les libations, pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions qui les concernent;

Almanca:

samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht;

Rusça:

и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,

Açıklama:
Arapça:

وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها

Türkçe:

Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.

İngilizce:

And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Fransızca:

Et un bouc en sacrifice pour le péché; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.

Almanca:

dazu einen Bock zum Sündopfer über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.

Rusça:

и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.

Açıklama:
Arapça:

في اليوم الثامن يكون لكم اعتكاف. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

Türkçe:

" 'Sekizinci gün bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

İngilizce:

On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:

Fransızca:

Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle; vous ne ferez aucune oeuvre servile;

Almanca:

Am achten soll der Tag der Versammlung sein; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

Rusça:

В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы неработайте;

Açıklama:
Arapça:

وتقرّبون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.

Türkçe:

Yakmalık sunu, yakılan sunu, RABbi hoşnut eden koku olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.

İngilizce:

But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

Fransızca:

Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, un taureau, un bélier, sept agneaux d'un an, sans défaut,

Almanca:

Und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel,

Rusça:

и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,

Açıklama:

Sayfalar

Ba-Midbar beslemesine abone olun.