Ba-Midbar

Arapça:

في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

Türkçe:

İlk gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

İngilizce:

In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:

Fransızca:

Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile;

Almanca:

Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

Rusça:

В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;

Açıklama:
Arapça:

وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم.

Türkçe:

RAB için yakılan sunu, yakmalık sunu olarak iki boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız. Sunacağınız hayvanlar kusursuz olmalı.

İngilizce:

But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:

Fransızca:

Et vous offrirez en sacrifice fait par le feu, en holocauste à l'Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an, qui seront sans défaut;

Almanca:

Und sollt dem HERRN Brandopfer tun: zween junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel,

Rusça:

и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;

Açıklama:
Arapça:

وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش

Türkçe:

Her boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla onda iki efa, her kuzuyla onda bir efa ince un sunacaksınız;

İngilizce:

And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

Fransızca:

Leur oblation sera de fine farine pétrie à l'huile; vous en offrirez trois dixièmes pour un taureau; et deux dixièmes pour le bélier.

Almanca:

samt ihren Speisopfern: drei Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, zu einem Farren, und zwo Zehnten zu dem Widder;

Rusça:

и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна,

Açıklama:
Arapça:

وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف

İngilizce:

A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:

Fransızca:

Tu en offriras un dixième pour chacun des sept agneaux;

Almanca:

und je einen Zehnten auf ein Lamm unter den sieben Lämmern;

Rusça:

и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,

Açıklama:
Arapça:

وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم.

Türkçe:

günahlarınızı bağışlatmak için de günah sunusu olarak bir teke sunacaksınız.

İngilizce:

And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.

Fransızca:

Et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire l'expiation pour vous.

Almanca:

dazu einen Bock zum Sündopfer, daß ihr versöhnet werdet.

Rusça:

и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;

Açıklama:
Arapça:

فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه.

Türkçe:

Her sabah sunacağınız günlük yakmalık sunuya ek olarak bunları da sunacaksınız.

İngilizce:

Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.

Fransızca:

Vous offrirez ces choses outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste continuel.

Almanca:

Und sollt solches tun am Morgen über das Brandopfer, welches ein täglich Brandopfer ist.

Rusça:

сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.

Açıklama:
Arapça:

هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه.

Türkçe:

Böylece her gün RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan yiyecek sunusunu yedi gün sunacaksınız. Bunu günlük yakmalık sunuyla dökmelik sunusuna ek olarak sunacaksınız.

İngilizce:

After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Fransızca:

Vous en offrirez autant chaque jour, pendant sept jours, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel. On l'offrira, outre l'holocauste continuel, avec son aspersion.

Almanca:

Nach dieser Weise sollt ihr alle Tage, die sieben Tage lang, das Brot opfern, zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN, über das tägliche Brandopfer, dazu sein Trankopfer.

Rusça:

Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб , жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должноприносить сие .

Açıklama:
Arapça:

وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا

Türkçe:

Yedinci gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.' "

İngilizce:

And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

Fransızca:

Et au septième jour vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile.

Almanca:

Und der siebente Tag soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

Rusça:

И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.

Açıklama:
Arapça:

وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

Türkçe:

" 'İlk ürünleri kutlama günü, Haftalar Bayramında RABbe yeni tahıl sunusu sunduğunuzda kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

İngilizce:

Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

Fransızca:

Et au jour des premiers fruits, quand vous offrirez l'oblation nouvelle à l'Éternel, dans votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile;

Almanca:

Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HERRN, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun.

Rusça:

И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;

Açıklama:
Arapça:

وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية.

Türkçe:

RABbi hoşnut eden koku, yakmalık sunu olarak iki boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.

İngilizce:

But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

Fransızca:

Et vous offrirez en holocauste, en agréable odeur à l'Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier et sept agneaux d'un an;

Almanca:

Und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum süßen Geruch: zween junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer,

Rusça:

и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев,

Açıklama:

Sayfalar

Ba-Midbar beslemesine abone olun.