Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Yalnız kanlı et yemeyeceksiniz, çünkü kan canı içerir.

Arapça: 

غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.

İngilizce: 

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

Fransızca: 

Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, c'est à dire son sang.

Almanca: 

Allein esset das Fleisch nicht, das noch lebet in seinem Blut.

Rusça: 

только плоти с душею ее, с кровью ее, не ешьте;

Young's Literal Translation: 

only flesh in its life — its blood — ye do not eat.

King James Bible: 

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

American King James Version: 

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.

World English Bible: 

But flesh with its life, its blood, you shall not eat.

Webster Bible Translation: 

But flesh with the life of it, which is its blood, shall ye not eat.

English Revised Version: 

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

Darby Bible Translation: 

Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.

Douay-Rheims Bible: 

Saving that flesh with blood you shall not eat.

Coverdale Bible: 

Onely eate not the flesh with the bloude

American Standard Version: 

But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.

Söz ID: 

210

Bölüm No: 

9

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

4