Türkçe:
Yeryüzüne ne zaman bulut göndersem, yayım bulutların arasında ne zaman görünse,
Arapça:
İngilizce:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,
King James Bible:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
American King James Version:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
World English Bible:
It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
Webster Bible Translation:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
English Revised Version:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
Darby Bible Translation:
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
Douay-Rheims Bible:
And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds:
Coverdale Bible:
so that wha I brynge cloudes vpon the earth
American Standard Version:
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,