Türkçe:
Tanrının Nuha buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuha gelip gemiye bindiler.
Arapça:
İngilizce:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
King James Bible:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
American King James Version:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps on the earth,
World English Bible:
Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
Webster Bible Translation:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every animal that creepeth upon the earth;
English Revised Version:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,
Darby Bible Translation:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
Douay-Rheims Bible:
And of the beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth,
Coverdale Bible:
Of cleane beastes and of vncleane
American Standard Version:
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,