Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Yusuf meyveli bir dal gibidir,Kaynak kıyısında verimli bir dal gibi,Filizleri duvarların üzerinden aşar.

Arapça: 

يوسف غصن شجرة مثمرة غصن شجرة مثمرة على عين. اغصان قد ارتفعت فوق حائط.

İngilizce: 

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

Fransızca: 

Joseph est le rameau d'un arbre fertile, le rameau d'un arbre fertile près d'une source; ses branches ont couvert la muraille.

Almanca: 

Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie an einer Quelle. Die Töchter treten einher im Regiment.

Rusça: 

Иосиф – отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником; ветви его простираются над стеною;

Young's Literal Translation: 

Joseph is a fruitful son; A fruitful son by a fountain, Daughters step over the wall;

King James Bible: 

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

American King James Version: 

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

World English Bible: 

|Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.

Webster Bible Translation: 

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

English Revised Version: 

Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.

Darby Bible Translation: 

Joseph is a fruitful bough; A fruitful bough by a well; His branches shoot over the wall.

Douay-Rheims Bible: 

Joseph is a growing son, a growing son and comely to behold; the daughters run to and fro upon the wall.

Coverdale Bible: 

The fruteful sonne Ioseph

American Standard Version: 

Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a fountain; His branches run over the wall.

Söz ID: 

1496

Bölüm No: 

49

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

22