Türkçe:
Yahuda, babası İsraile, "Çocuğu benimle gönder, gidelim" dedi, "Sen de biz de yavrularımız da ölmez, yaşarız.
Arapça:
İngilizce:
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Judah saith unto Israel his father, 'Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
King James Bible:
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
American King James Version:
And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
World English Bible:
Judah said to Israel, his father, |Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
Webster Bible Translation:
And Judah said to Israel, his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
English Revised Version:
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
Darby Bible Translation:
And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.
Douay-Rheims Bible:
And Juda said to his father: Send the bou with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.
Coverdale Bible:
Then sayde Iuda vnto Israel his father: Let the lad go with me
American Standard Version:
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.