Türkçe:
Göndermezsen gitmeyiz. Çünkü o adam, 'Kardeşinizi birlikte getirmezseniz, yüzümü göremezsiniz' dedi."
Arapça:
İngilizce:
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and if thou art not sending — we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother being with you.'
King James Bible:
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
American King James Version:
But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you.
World English Bible:
but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'|
Webster Bible Translation:
But if thou wilt not send him, we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
English Revised Version:
but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Darby Bible Translation:
but if thou do not send him, we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
Douay-Rheims Bible:
But if thou wilt not, we will not go: for the man, as we have often said, declared unto us, saying: You shall not see my face without your youngest brother.
Coverdale Bible:
But yf thou wilt not sende him
American Standard Version:
but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.