Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra hemen oradan ayrıldı, çünkü kardeşini görünce yüreği sızlamıştı. Ağlayacak bir yer aradı. Odasına girip orada ağladı.

Arapça: 

واستعجل يوسف لان احشاءه حنّت الى اخيه وطلب مكانا ليبكي. فدخل المخدع وبكى هناك

İngilizce: 

And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Fransızca: 

Et Joseph se hâta, car ses entrailles étaient émues pour son frère, et il chercha un lieu pour pleurer; et il entra dans la chambre intérieure et y pleura. ses entrailles.

Almanca: 

Und Joseph eilete, denn sein Herz entbrannte ihm gegen seinen Bruder, und suchte, wo er weinete; und ging in seine Kammer und weinete daselbst.

Rusça: 

И поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там.

Young's Literal Translation: 

And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;

King James Bible: 

And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

American King James Version: 

And Joseph made haste; for his bowels did yearn on his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

World English Bible: 

Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

Webster Bible Translation: 

And Joseph made haste; for his bowels yearned towards his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

English Revised Version: 

And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Darby Bible Translation: 

And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought a place to weep, and he went into the chamber, and wept there.

Douay-Rheims Bible: 

And he made haste becouse his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: And going into his chamber he wept.

Coverdale Bible: 

And Ioseph made haist (for the grounde of his hert was kyndled towarde his brother) and sought how he might wepe

American Standard Version: 

And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

Söz ID: 

1321

Bölüm No: 

43

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

30