Türkçe:
Ayrıca yeniden yiyecek almak için yanımıza başka para da aldık. Paraları torbalarımıza kimin koyduğunu bilmiyoruz."
Arapça:
İngilizce:
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.'
King James Bible:
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
American King James Version:
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
World English Bible:
We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks.|
Webster Bible Translation:
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
English Revised Version:
And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
Darby Bible Translation:
And other money have we brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks.
Douay-Rheims Bible:
And we have brought other money besides, to buy what we want: we cannot tell who put it in our bags.
Coverdale Bible:
& haue brought other money with vs also
American Standard Version:
And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.