Türkçe:
Bu arada baş saki firavuna, "Bugün suçumu itiraf etmeliyim" dedi,
Arapça:
İngilizce:
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, 'My sin I mention this day:
King James Bible:
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
American King James Version:
Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
World English Bible:
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, |I remember my faults today.
Webster Bible Translation:
Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
English Revised Version:
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Darby Bible Translation:
Then spoke the chief of the cup-bearers to Pharaoh, saying, I remember mine offences this day.
Douay-Rheims Bible:
Then at length the chief butler remembering, said: I confess my sin:
Coverdale Bible:
Then spake the chefe butlar vnto Pharao
American Standard Version:
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: