Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seni bütün Mısıra yönetici atıyorum."

Arapça: 

ثم قال فرعون ليوسف انظر. قد جعلتك على كل ارض مصر.

İngilizce: 

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

Fransızca: 

Puis Pharaon dit à Joseph: Regarde, je t'établis sur tout le pays d'Égypte.

Almanca: 

Und weiter sprach Pharao zu Joseph: Siehe, ich habe dich über ganz Ägyptenland gesetzt.

Rusça: 

И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.

Young's Literal Translation: 

And Pharaoh saith unto Joseph, 'See, I have put thee over all the land of Egypt.'

King James Bible: 

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

American King James Version: 

And Pharaoh said to Joseph, See, I have set you over all the land of Egypt.

World English Bible: 

Pharaoh said to Joseph, |Behold, I have set you over all the land of Egypt.|

Webster Bible Translation: 

And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

English Revised Version: 

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

Darby Bible Translation: 

And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible: 

And again Pharao said to Joseph: Behold, I have appointed thee over the whole land of Egypt.

Coverdale Bible: 

And he sayde: Beholde

American Standard Version: 

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.

Söz ID: 

1237

Bölüm No: 

41

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

41