Kutsal Kitap

Arapça: 

واما رئيس الخبازين فعلقه كما عبّر لهما يوسف.

İngilizce: 

But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

Fransızca: 

Mais il fit pendre le chef boulanger; comme Joseph le leur avait déclaré.

Almanca: 

aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte.

Rusça: 

а главного хлебодара повесил, как истолковал им Иосиф.

Young's Literal Translation: 

and the chief of the bakers he hath hanged, as Joseph hath interpreted to them;

King James Bible: 

But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

American King James Version: 

But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

World English Bible: 

but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.

Webster Bible Translation: 

But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

English Revised Version: 

but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

Darby Bible Translation: 

And he hanged the chief of the bakers, as Joseph had interpreted to them.

Douay-Rheims Bible: 

The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.

Coverdale Bible: 

As for the chefe baker

American Standard Version: 

but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

Söz ID: 

1195

Bölüm No: 

40

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

22