Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kardeşinin adı Yuvaldı. Yuval lir ve ney çalanların atasıydı.

Arapça: 

واسم اخيه يوبال. الذي كان ابا لكل ضارب بالعود والمزمار.

İngilizce: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

Fransızca: 

Et le nom de son frère était Jubal (une source); il fut père de tous ceux qui manipulent le retentissement (harpe) de la sensualité (chalumeau).

Almanca: 

Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind herkommen die Geiger und Pfeifer.

Rusça: 

Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

Young's Literal Translation: 

and the name of his brother is Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.

King James Bible: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

American King James Version: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

World English Bible: 

His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.

Webster Bible Translation: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

English Revised Version: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.

Darby Bible Translation: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.

Douay-Rheims Bible: 

And his brother's name was Jubal; he was the father of them that play upon the harp and the organs.

Coverdale Bible: 

And his brothers name was Iuball: Of him came they that occupied harpes & pypes.

American Standard Version: 

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.

Söz ID: 

101

Bölüm No: 

4

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

21