Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kayin, "Cezam kaldıramayacağım kadar ağır" diye karşılık verdi,

Arapça: 

فقال قايين للرب ذنبي اعظم من ان يحتمل.

İngilizce: 

And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.

Fransızca: 

Et Caïn dit à l'Éternel: Ma peine est trop grande pour être supportée.

Almanca: 

Kain aber sprach zu dem HERRN: Meine Sünde ist größer, denn daß sie mir vergeben werden möge.

Rusça: 

И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;

Young's Literal Translation: 

And Cain saith unto Jehovah, 'Greater is my punishment than to be borne;

King James Bible: 

And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.

American King James Version: 

And Cain said to the LORD, My punishment is greater than I can bear.

World English Bible: 

Cain said to Yahweh, |My punishment is greater than I can bear.

Webster Bible Translation: 

And Cain said to the LORD, My punishment is greater than I can bear.

English Revised Version: 

And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.

Darby Bible Translation: 

And Cain said to Jehovah, My punishment is too great to be borne.

Douay-Rheims Bible: 

And Cain said to the Lord: My iniquity is greater than that I may deserve pardon.

Coverdale Bible: 

And Cain sayde vnto ye LORDE: my synne is greater

American Standard Version: 

And Cain said unto Jehovah, My punishment is greater than I can bear.

Söz ID: 

93

Bölüm No: 

4

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

13