Türkçe:
Yusuftan hoşnut kalarak onu özel hizmetine aldı. Evinin ve sahip olduğu her şeyin sorumluluğunu ona verdi.
Arapça:
İngilizce:
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.
King James Bible:
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
American King James Version:
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
World English Bible:
Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Webster Bible Translation:
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
English Revised Version:
And Joseph found grace in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Darby Bible Translation:
And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
Douay-Rheims Bible:
And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:
Coverdale Bible:
so yt he founde fauor in his masters sight
American Standard Version:
And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.